Nakasanさん
2024/09/26 00:00
好き勝手 を英語で教えて!
相手が好きなようにやっている時「好き勝手な人ですね」と言いたいです。
回答
・be selfcentered
・behave feely / unreservedly
「好き勝手」は上記の表現があります。
1. be selfcentered
自己中心な、自分本位な → 好き勝手な
selfcentered:好き勝手な
自分中心で子供の様な振る舞いをする人に対して使います。
この意味では selfish「我儘な」や childish「幼稚な」と類義語で置き換えても伝わります。
例) He's so selfcentered / selfish/ childish that he can't make good friends.
彼はあまりに好き勝手 / 我儘/ 幼稚なので良い友人が出来ません。
例文
You are a selfcentered man.
あなたは好き勝手な人ですね。
2. behave feely / unreservedly
自由に、遠慮なくふるまう → 好き勝手する
behave:振る舞う、行儀よくする
「~のように振る舞う」behave + 副詞で表します。
例えば behave well 「行儀良く振る舞う」や behave friendly「友好的に振る舞う」などがあります。
質問の例文では 「自由に」freely や「遠慮なしに」unreservedly で「好き勝手に」を表しています。
☆参考
子供に対して使われる「行儀良くしなさい!」Behave yourself! も頻出です。
例文
You always behave feely / unreservedly.
いつも好き勝手しますね。