mama

mamaさん

2024/09/26 00:00

残業は嫌 を英語で教えて!

上司から残業を求めらてた時「残業は嫌です」と言いたいです。

0 7
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 12:21

回答

・I’d prefer not to work overtime.

「残業は嫌です」は上記のように表現します。
I’d:I would の略
prefer:~を好む
overtime:残業

決して間違いではないですが、I don’t want to work overtime.「残業は嫌です。」と上司に伝えるのは直接的な表現となってしまい、少し乱暴な印象を受けます。 代わりに、prefer not~「~は好まない」を使用すると少し丁寧なニュアンスとなり、上司に良い印象を与えられます。

例文
I’d prefer not to work overtime today, as I have something to do.
今日はやることがありますので、残業は嫌です。
I’ll be leaving on time today. I’d prefer not to work overtime.
今日は定時に帰ります。残業は嫌です。

役に立った
PV7
シェア
ポスト