Tokunaga M

Tokunaga Mさん

2024/09/26 00:00

呆れたよ を英語で教えて!

相手の行動に失望した時「あなたには呆れたよ」と言いたいです。

0 10
history

historyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 18:52

回答

・I'm speechless.
・make someone speechless

呆れてものが言えない時は、英語でも speech「言葉」less「ない」= 「言葉がない」を使ってこのように表現します。make someone 〜は「誰かを〜の状態にする」という意味ですので、「言葉のない状態にする=呆れる」になります。

「失望した」と「呆れた」のニュアンスは近いですが、「失望した」は I'm disappointed になります。

例文
A: What did I do to you?
何かしたかな?
B: Think about what you did, I'm speechless.
自分で何をしたか考えてみなよ、あなたには呆れたよ。

His bad behavior made me speechless.
彼のひどい態度には呆れさせられた。

behavior: 態度

役に立った
PV10
シェア
ポスト