Tokunaga Mさん
2024/09/26 00:00
呆れたよ を英語で教えて!
相手の行動に失望した時「あなたには呆れたよ」と言いたいです。
0
3
回答
・I'm speechless.
・make someone speechless
呆れてものが言えない時は、英語でも speech「言葉」less「ない」= 「言葉がない」を使ってこのように表現します。make someone 〜は「誰かを〜の状態にする」という意味ですので、「言葉のない状態にする=呆れる」になります。
「失望した」と「呆れた」のニュアンスは近いですが、「失望した」は I'm disappointed になります。
例文
A: What did I do to you?
何かしたかな?
B: Think about what you did, I'm speechless.
自分で何をしたか考えてみなよ、あなたには呆れたよ。
His bad behavior made me speechless.
彼のひどい態度には呆れさせられた。
behavior: 態度
役に立った0
PV3