moribe

moribeさん

2024/09/26 00:00

即レス を英語で教えて!

報連相が遅い後輩に対して「即レスは常識だよ」と言いたいです。

0 0
Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 17:10

回答

・quick reply
・respond immediately

1. quick reply
quick 「素早い」+ reply 「返信」=「即レス」という表現になります。

例文
Quick replies are a must.
即レスは常識だよ
must 「~しなければならない」=「常識」と表現することができます。
かなりシンプルな表現なので使いやすいですね。

2. respond immediately
respond には「返信」という意味があります。
immediately には「即座に」「迅速に」という意味があります。
なので respond + immediately を直訳すると「即座に返信する」=「即レス」となります。

例文
Responding immediately is standard.
即レスは常識だよ
standard には「標準」という意味があり
responding immediately + is + standard で「即レスは標準」=「即レスは常識」と表現することができます。

ビジネスでは必ず必要になってくる報連相。
だからこそ関連する表現も覚えておいて損はないですね。

役に立った
PV0
シェア
ポスト