yamachan

yamachanさん

2024/09/26 00:00

恥かいた を英語で教えて!

人前でミスをしたとき「恥をかいたよ」と言いたいです。

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 15:29

回答

・I embarrassed myself.
・I made a fool of myself.

1. I embarrassed myself.
恥をかいたよ。

embarrass は「恥をかかせる」という意味の動詞です。「embarass myself」で「自分自身に恥をかかせる」となり「恥かいた」というニュアンスを表せます。

I embarrassed myself by saying the wrong thing in front of everyone.
みんなの前で間違ったことを言って恥をかいたよ。

2. I made a fool of myself.
恥をかいたよ。

make a fool of A で、「Aを物笑いの種にする、笑いものにする」という意味です。今回もmyself をつけて「自分が愚かなことをしてしまった」というニュアンスで「恥かいた」を表すことができます。

I made a fool of myself by tripping on stage during the presentation.
プレゼン中にステージでつまずいて恥をかいたよ。

trip: つまずく

役に立った
PV1
シェア
ポスト