Yosuke

Yosukeさん

2024/09/26 00:00

土足厳禁 を英語で教えて!

人が靴を履いて入ってきたので「土足厳禁です」と言いたいです。

0 9
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/19 13:51

回答

・No shoes allowed.
・We can’t enter with shoes on.

No shoes allowed.
土足厳禁。

no 〜 allowed は「〜禁止」「〜厳禁」といった意味でよく使われる表現になります。また、shoes は「靴」という意味を表す名詞ですが「立場」という意味で使われることもあります。

What the hell are you doing? No shoes allowed.
(何やってんの?土足厳禁です。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するニュアンスを表現できます。

We can’t enter with shoes on.
土足厳禁。

we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜禁止」「〜厳禁」などの意味で使われます。

By the way, we can’t enter with shoes on.
(ちなみに、土足厳禁です。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV9
シェア
ポスト