Yusuke

Yusukeさん

2024/09/26 00:00

暇疲れ を英語で教えて!

長時間もの間、暇が続き疲れた時「暇疲れしちゃった」と言いたいです。

0 4
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 15:53

回答

・tired from being bored
・exhausted from doing nothing.

tired from being bored
tired は「疲れた」という意味の形容詞、bored は「退屈している、飽き飽きしている」という意味です。合わせて「退屈で疲れた」となり、「暇疲れ」のニュアンスを表すことができます。

I’m tired from being bored during the long meeting.
長い会議中に暇疲れしちゃった。

2. exhausted from doing nothing.
exhausted は「エグゾースティッド」と読み、「疲れた」を意味する形容詞です。tired よりもより強い疲労感を表します。
doing nothing は「何もしない」という意味で、合わせて「何もしなくて疲れた」を表します。

I’m exhausted from doing nothing all afternoon.
午後ずっと何もしなくて暇疲れしちゃった。

役に立った
PV4
シェア
ポスト