moriwaki

moriwakiさん

2024/09/26 00:00

喉の痒みや息苦しさの造影剤のアレルギーに気をつけて を英語で教えて!

検査室で、技師に「喉の痒みや息苦しさの造影剤のアレルギーに気をつけて」と言いたいです。

0 9
history

historyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/24 12:52

回答

・Watch out for itchy throat and trouble breathing as allergic reactions from contrast agent.

watch out for 〜は「〜に注意する、気をつける」、itchy throat は「喉の痒み」、trouble breathing は「息苦しさ」、allergic reactions は「アレルギー反応」、contrast agent は「造影剤」の意味なので、上記の表現になります。

例文
A: Is there anything I need to pay attention to?
何か気をつけることはありますか?

pay attention to 〜:〜に注意を払う、気をつける

B: Watch out for itchy throat and trouble breathing as allergic reactions from contrast agent.
喉の痒みや息苦しさの造影剤のアレルギーに気をつけてください。

trouble は「面倒、困難、トラブル」の意味ですが、そのほかの意味として trouble doing で「〜するのが大変だ、困難だ」という使い方も出来ます。

例文
I had trouble sleeping last night.
昨晩はなかなか眠れなかった。

役に立った
PV9
シェア
ポスト