nakashima

nakashimaさん

2024/09/26 00:00

吸引カテーテルをとってください を英語で教えて!

医療処置に手が離せないので、後輩に「吸引カテーテルをとってください」と言いたいです。

0 12
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/19 22:46

回答

・Please hand me the suction catheter.
・Could you get the suction catheter for me?

1. Please hand me the suction catheter.
吸引カテーテルをとってください。

hand me は「私に手渡す」という意味です。
suction catheter は「吸引カテーテル」を意味します。suction は「吸引」という名詞、catheter は医療用に用いられる柔らかい管状の器具を指し、カテーテルは日本語読みです。英語では「キャスィター」と読み、最初のa にアクセントを置きます。

I’m busy with the procedure, so please hand me the suction catheter.
処置中なので、吸引カテーテルをとってください。

2. Could you get the suction catheter for me?
吸引カテーテルをとってください。

Could you は「〜してくれますか」と相手に丁寧に頼む表現です。
get は「手にいれる」という動詞で、get for me で「私のためにとってください」となります。

役に立った
PV12
シェア
ポスト