akihisa

akihisaさん

2024/09/26 00:00

大迫力の生演奏 を英語で教えて!

ミュージカルで、友人に「大迫力の生演奏がたのしみ」と言いたいです。

0 18
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/19 22:25

回答

・powerful live performance
・thrilling live music

1. powerful live performance
大迫力の生演奏

powerful は日本語でも「パワフル」と言いますが、「強力な、力強い」を意味し、今回の「大迫力の」というニュアンスを表すことができます。
live performance は「生演奏」を表します。live は「ライヴ」と読みます。

I’m really excited for the powerful live performance at the musical tonight.
今夜のミュージカルでの大迫力の生演奏が本当に楽しみです。

2. thrilling live music
大迫力の生演奏

thrilling は「わくわくさせる、スリル満点の」という意味で、「大迫力」に近いニュアンスを表せます。
今回はミュージカルの「演奏」なので、1では performance としましたが、もし音楽のみに焦点を当てるのであればmusic を使って「生演奏」を表してもいいでしょう。

I can’t wait to experience the thrilling live music.
大迫力の生演奏を体験するのが楽しみです。

役に立った
PV18
シェア
ポスト