Rukaさん
2024/09/26 00:00
休日返上 を英語で教えて!
休日にもかかわらず働く時に「休日返上」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
4
回答
・give up one’s day off(one’s holiday)
「休日返上」は上記のように言います。
give upは「諦める、断念する」という意味になります。
「ギブアップ」は日本語でも使いますね。
「休日返上」とは、本来休むべき休日に仕事を行うことを指します。
英語では「休みを諦める」という表現になります。
day off は「週の決められた休日」など、定期的な休みで「仕事が無い日」という意味になります。
もし休日が「長期」の場合は、vacation が一般的です。
例文
I gave up my day off(my vacation) because the deadline for an important project is approaching.
大事なプロジェクトの期限が迫っているので休日返上しました。
deadline : 期限
approach : 近づく
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV4