miku

mikuさん

2022/07/05 00:00

汚名返上 を英語で教えて!

会議で、チームメンバーに「今度のプロジェクトで前回の汚名返上しましょう」と言いたいです。

0 232
rikumatsumoto200

rikumatsumoto200さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 18:14

回答

・redeem oneself
・restore one's reputation

Let's redeem ourselves with this next project.
Let's restore our reputation with this next project.
今度のプロジェクトで前回の汚名返上しましょう。

restoreとredeemはどちらも巻き返すという意味で、悪い状況から逆転することを表しています。

例文:
After the failed launch, we need to redeem ourselves with a successful new product.
失敗した製品発表後、成功する新製品で汚名返上する必要がある。

The company is trying to restore its reputation after the scandal.
その企業はスキャンダル後、評判を取り戻そうとしている。

役に立った
PV232
シェア
ポスト