yoshiyanagiさん
2024/09/26 00:00
釘付け を英語で教えて!
長い時間目が離せない時に「釘付け」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・be glued to
・can’t take one’s eyes off
1. be glued to
「〜に釘付けになる」という意味になります。
glue は「糊」です。
glued to 〜 が何かがピッタリと密着した状態を指すことから転じて、「〜に釘付けになっている」「〜に夢中になっている」という意味でよく使われます。
例文
They must be glued to the TV.
彼らはテレビに釘付けにでもなってるんだろう。
2. can’t take one’s eyes off
「~から目をそらすことができない、目が離せない、~に思わず見入ってしまう」等の意味になります。
offの後ろには必ず釘付けになる物を言及する必要があります。
例文
I can’t take my eyes off him.
彼に釘付けです。
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV0