pakpak

pakpakさん

2024/09/26 00:00

手つかず を英語で教えて!

料理に誰も手をのばさない時に「手つかず」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/21 20:46

回答

・untouched

「手つかず」は untouched という形容詞を使います。 un- は否定の接頭辞、 touched は「触れられる」という意味で、そのふたつがくっついてできた語です。

例文
The food was left untouched.
料理は手つかずのままだった。

left は leave という動詞の過去分詞です。
leave は「〜のままにする」という意味で、be 過去分詞 で受身になっています。

または、No one touched the food. というように、「誰もその食べ物に手をつけなかった」という文で表すこともできます。

例文
No one touched the food, even though it was served hot.
料理が熱々で出されたのに、誰も手をつけなかった。

役に立った
PV7
シェア
ポスト