MEGUMI Yさん
2024/09/26 00:00
徹夜 を英語で教えて!
抱えている仕事が終わらないので、「今日は徹夜しないといけない」と言いたいです。
回答
・Pull an all-nighter
・Stay up all night
1. Pull an all-nighter
Pull an all-nighter で「徹夜する」という慣用表現になります。
例文
There’s so much work left to do. I’m going to have to pull an all-nighter tonight.
片付けないといけない仕事が山のように残ってる。今夜は徹夜しないといけない。
There's ~で「~がある」という意味になります。
Left 「残っている」
2. Stay up all night
Stay up 「起きている」
All night 「一晩中」
Stay up all night で「一晩中起きている」=「徹夜する」という表現になります。
例文
Looks like I’ll need to stay up all night to finish this project today.
このプロジェクトを終わらせるために今日は徹夜しないといけない。
Looks like ~で「~のようだ」という意味があります。