Asoさん
2024/09/26 00:00
へそくり を英語で教えて!
友達が欲しいものを買えずに困っているので、「へそくりはないの?」と言いたいです。
0
0
回答
・mad money
・secret savings
mad money
へそくり
mad money は、直訳すると「狂ったお金」という意味になりますが、「大金」や「へそくり」などの意味を表せる表現になります。
※ちなみに money は「お金」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「最高」「素晴らしい」などの意味で使われることもあります。
Just between you and me, don't you have any mad money?
(ここだけの話、へそくりはないの?)
secret savings
へそくり
secret は「秘密の」「内緒の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「秘密にする」「内緒にする」などの意味も表せます。また、savings は「貯金」「貯蓄」などの意味を表す名詞です。
I think my husband has some secret savings.
(夫はたぶんへそくりを持ってる。)
役に立った0
PV0