Kumi

Kumiさん

2024/09/26 00:00

やっちゃう を英語で教えて!

会社で友達に「やらなくてもいいのにやっちゃうってことは好きなことなんだ」と言いたいです。

0 5
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/10/24 15:51

回答

・End up doing
・Can't help doing
・Go ahead and do

1. End up doing
「結局やっちゃう」というニュアンスで、必要なくても結果としてその行動を取ってしまう場合に使います。

例文:
I always end up doing things that aren’t really necessary, but I guess that means I enjoy them.
必要ないのに結局いつもやっちゃうんだよね。でも、それって好きってことなんだと思う。

2. Can't help doing
「やらずにはいられない」という意味で、やることを我慢できないという感じを表現するのにぴったりです。

例文
I can’t help doing it, even if it’s not needed. It’s something I love.
必要なくてもついやっちゃうんだ。それって好きなことなんだよね。

3. Go ahead and do
「とりあえずやっちゃう」といった、軽い気持ちで行動に移してしまう時に使えます。

例文
Even if it’s not required, I just go ahead and do it because I enjoy it.
必要なくても、好きだからとりあえずやっちゃうんだ。

役に立った
PV5
シェア
ポスト