yasuharu

yasuharuさん

2024/09/26 00:00

狭小戸建て住宅 を英語で教えて!

建築家がクライアントに「都心部には狭小戸建て住宅が多い」と言いたいです。

0 15
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/25 02:21

回答

・narrow single-family house
・small detached house

1. narrow single-family house
「狭小一戸建て住宅」

narrow 「幅がせまい」という意味です。より幅の狭い土地に建てていることを強調できます。
single-family house「一戸建て」という意味です
single と family をハイフンでつないで1つの言葉として、house を修飾しています。

There are many narrow single-family houses in the city center.
都心部には狭小戸建て住宅がたくさんあります。

there are 複数形「~がある」を意味します。
この場合、many houses「たくさんの家」 ことで、 house が複数形になっていますね。
in the city center 「都心部では、街の中心地では」という意味です。

2. small detached house
「小さな一戸建て住宅」

detached 「分離した、戸建ての」という意味です。
small を使うと、狭小住宅の中でも、幅よりはそのコンパクトさが強調されています。狭小住宅というと、聞こえが悪いときもありますが、この表現はやわらく聞こえます。
※small のかわりに compact「小型の、ギュッとつまった」を使うことができます。

Downtown areas have a lot of small detached houses.
都心部の地区にはたくさんの狭小住宅があります。

downtown「都心部の、繁華街の」
areas「地区」という意味です。

a lot of 「たくさんの」という意味です。
detached house は数えられる名詞なので、detached houses となります。
※I have a lot of work to do.
仕事がたくさんある。
のように、a lot of は work 「仕事」という数えられない名詞にも使えます。

ここまでお読みいただき有難うございました。

役に立った
PV15
シェア
ポスト