Rothy

Rothyさん

2024/09/26 00:00

根本治療 を英語で教えて!

美容皮膚科の先生が患者さんに「ニキビ跡はここで根本治療ができます」と言いたいです。

0 34
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/26 09:40

回答

・radical treatment
・fundamental treatment

radical treatment
根本治療

radical は「根本的な」「抜本的な」などの意味を表す形容詞になります。(「過激な」という意味でも使われます。)また、treatment は「治療」「手当」などの意味を表す名詞ですが、「扱い」「待遇」などの意味も表せます。

About the acne scars, we can provide radical treatment.
(ニキビ跡はここで根本治療ができます。)

fundamental treatment
根本治療

fundamental も「根本的な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは学術的なニュアンスがある表現になります。

I’m gonna explain the fundamental treatment
(根本治療について、ご説明いたします。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV34
シェア
ポスト