Rothyさん
2024/09/26 00:00
根本治療 を英語で教えて!
美容皮膚科の先生が患者さんに「ニキビ跡はここで根本治療ができます」と言いたいです。
回答
・radical treatment
・fundamental treatment
radical treatment
根本治療
radical は「根本的な」「抜本的な」などの意味を表す形容詞になります。(「過激な」という意味でも使われます。)また、treatment は「治療」「手当」などの意味を表す名詞ですが、「扱い」「待遇」などの意味も表せます。
About the acne scars, we can provide radical treatment.
(ニキビ跡はここで根本治療ができます。)
fundamental treatment
根本治療
fundamental も「根本的な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは学術的なニュアンスがある表現になります。
I’m gonna explain the fundamental treatment
(根本治療について、ご説明いたします。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。