Ricoさん
2024/09/26 00:00
波巻き を英語で教えて!
美容師さんがお客さんに「後毛は波巻きにしてもいいと思いますよ」と言いたいです。
回答
・Wavy curls
・Beach waves
・Soft waves
1. Wavy curls
「波巻き」という意味です。wavy は「波状の」、curls は「カール」という意味です。
I think wavy curls would look nice for the back pieces.
後毛を波巻きにするといいと思いますよ。
2. Beach waves
「波打つような自然なカール」という意味です。beach waves は柔らかい波状のカールスタイルを指します。
I think beach waves would suit the back sections well.
後毛はビーチウェーブにすると似合うと思いますよ。
3. Soft waves
「柔らかい波巻き」という意味です。soft は「柔らかい」という意味で、自然なカールスタイルを示します。
Soft waves might be a nice look for the back strands.
後毛を柔らかい波巻きにするといい感じかもしれませんよ。
Tips
wavy curls はカジュアルに使われ、beach waves はトレンドのスタイルを指します、soft waves は自然な印象を与える柔らかいカールです。