Jillさん
2024/09/26 00:00
認識が甘い を英語で教えて!
安易な考えで失敗した時に、「認識が甘い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・underestimate the situation
・have a naive understanding
・be overly optimistic
1. underestimate the situation
「underestimate」は「過小評価する」という意味で、「the situation」を組み合わせると、「状況を軽視する」という意味になります。これは、「認識が甘い」というニュアンスを含みます。
例文
I failed because I underestimated the situation.
認識が甘かったせいで失敗してしまった。
2. have a naive understanding
「naive」は「無邪気な、世間知らずの」という意味で、「understanding」と組み合わせて「認識が甘い」という意味を表現します。特に、状況や問題を簡単に考えすぎたときに使います。
例文
His naive understanding led to mistakes in the project.
認識が甘かったため、プロジェクトでミスが発生しました。
3. be overly optimistic
「overly optimistic」は「楽観的すぎる」という意味で、ビジネスで特に使われる表現です。物事を軽く見過ぎている様子を表し、「認識が甘い」という意味を伝えられます。
例文
She was overly optimistic about the deadline and missed it.
締め切りを楽観視してしまい、間に合いませんでした。