mattsunさん
2025/06/10 10:00
詰めが甘い を英語で教えて!
最終的な仕上げや細かいところが弱い時に「詰めが甘い」と言いたいです。
回答
・I didn’t follow through.
「詰めが甘い」は上記で表現することができます。
follow through は「(計画や約束などを)やり切る/仕上げる」という意味です。否定形で使うと「最後まできっちりやらなかった=詰めが甘い」というニュアンスを表現できます!
I didn’t = 〜しなかった(過去の否定)
follow through = 最後までやり切る/やり遂げる
例文
A:Ugh, I didn’t follow through on that project.
うわぁ、あのプロジェクト詰めが甘かったわ。
B:Yeah, it was almost there though. Just needed a bit more time.
でも惜しかったよ。あともうちょっと時間があればね。
補足
ugh = うわ〜(落胆・不満を表す表現)
almost there = もう少しで完成、あと一歩、惜しい
just needed = 〜だけ必要だった
是非、参考にしてみてください!