Jessieさん
2024/09/26 00:00
全振りする を英語で教えて!
全ての資金を株に充てている人を見た時に、「全振りする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・go all in on~
・Invest all assets in ○○
「全振りする」はコンピューターゲームから生まれた言葉ですね。転じて1つのことに専念する、という意味で使われるようになりました。
一般的な「全振り」と、金融資産に関しての「全振り」との表現をお伝えします。
1. go all in on~
「~に全振りする」
I decided to go all in on stocks and put all my financial assets into them.
株に全振りすることにして、すべての金融資産をつぎ込んだ。
decide to do~「~すると決める。」
financial assets「金融資産」
stock「株」
2. invest all assets in ○○
「○○への投資に全振り」
invest 「投資する」
all assets「すべての資産」
Investing all assets in stocks is pretty risky.
すべての資産を株に投資することはかなりリスクがある。
investing「投資すること」と動名詞にして主語にします。
stock「株式」
pretty「かなり」
risky「危険な」
※補足で、株以外の金融資産の言いかたもお伝えします
bands「債権」
real estate「不動産」
mutual funds「投資信託」
savings and deposits「預貯金」
ここまでお読みいただき有難うございました。