Jamie

Jamieさん

2024/09/26 00:00

あっという間に貯める を英語で教えて!

倹約して貯金している人を見た時に、「あっという間に貯める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 10:50

回答

・save up in no time
・save money really quickly

1. save up in no time
「あっという間に貯める」

save「救う、保存する、節約する、貯める」
save up「お金を貯める、貯金する」コツコツ貯める、というニュアンスもあります。
in no time「あっという間に」
※「あっという間に」を表せる表現は次のようなものもありますので、置き換えることができます。
in the blink of an eye「まばたきをする間に」
in a flash 「ピカッと一瞬光る間に」という意味で「あっという間に」になります。
before you know it「あなたが知る前に」つまり「あっという間に」になります。

Even though she is young, she is really careful with her money, so she was able to save up a lot in no time.
彼女はまだ若いけど倹約家だから、あっという間にたくさんのお金を貯めることができた。

even though「~だけど」
really careful with one's money 「お金に対して非常に慎重」つまり「倹約家」

2. save money really quickly
「あっという間にお金を貯める」

really quickly 「本当に早く」つまり「あっという間に」を表します。
save money「お金を貯める」

He was able to save money really quickly and efficiently because he was living with his parents.
彼は両親と住んでいるから、あっという間に効率よくお金を貯めることができた。

efficiently「効率的に」

ここまでお読みいただき有難うございました。

役に立った
PV7
シェア
ポスト