Ettoreさん
2024/09/26 00:00
炊き立てご飯 を英語で教えて!
白米を炊く時に、「炊き立てご飯」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・freshly cooked rice
「炊き立てご飯」は不可算の名詞句で「freshly cooked rice」と表すことが可能です。
たとえば There’s nothing better than the aroma of freshly cooked rice filling the kitchen. で「炊き立てご飯の香りがキッチンに漂うのは最高だ」の様に使う事ができます。
構文は、「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(nothing:何物も無いこと)、補語の形容詞比較級(better)、副詞句(than the aroma of freshly cooked rice filling the kitchen:炊き立てご飯の香りがキッチンに漂うことより)を続けて構成します。
定型フレーズの「There’s nothing better than」は「これ以上のものはない」という意味で、炊き立てご飯の香りが特別であることを強調しています。