Chirista

Chiristaさん

2024/09/26 00:00

だらだらする を英語で教えて!

何も考えずに時間を過ごしている人を見た時に、「だらだらする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/28 16:18

回答

・be lazy

lazy は「怠けた、だらだらした」を意味する形容詞です。和訳通り、ネガティブなニュアンスがあります。

例文
It's okay to be lazy on your day off.
休日なんだから、だらだらしたっていいのよ。

day off:休日

I am too lazy, I don't feel like doing anything.
私って本当にだらだらして怠け者。何もする気が起きない。

too ~:~すぎる

ちなみに、良い意味で「だらだらを満喫する」という表現をしたい場合、以下のように表現できます。

例文
Take a break, indulge yourself and relax.
休憩をとって、自分を甘やかして思い切りリラックスして。

take a break:休憩をとる
indulge :自分を甘やかす、満喫する

役に立った
PV10
シェア
ポスト