Candy

Candyさん

2024/09/26 00:00

企んでいる顔 を英語で教えて!

良からぬことを考えている時に、「企んでいる顔」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/10/28 17:09

回答

・mischievous look
・sly grin
・scheming expression

mischievous look
「mischievous」は「いたずら好きな」という意味で、「look」は「表情」や「顔つき」を指します。このフレーズは、何か良からぬことを考えているような顔つきを表す表現です。

例文
He had a mischievous look on his face.
彼は企んでいる顔をしていた。

sly grin
「sly」は「ずる賢い」「悪知恵の働く」という意味で、「grin」は「ニヤリと笑うこと」です。これを組み合わせた表現で、何かを企んでいるかのようにニヤニヤした顔を指します。

例文
She gave me a sly grin before revealing her plan.
彼女は企みを明かす前に、悪だくみの笑みを浮かべた。

scheming expression
「scheme」は「計画する」「企む」という意味があり、「expression」は「表情」を指します。このフレーズで、何かをたくらんでいるような顔つきを表現できます。

例文
I could tell from his scheming expression that he was up to something.
彼の企んでいる表情から、何かをたくらんでいるのが分かった。

役に立った
PV8
シェア
ポスト