Blairさん
2024/09/26 00:00
よりを戻す を英語で教えて!
別れた男女が復縁する時に、「よりを戻す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・get back together
・rekindle the relationship
・reconcile
1. get back together
一番シンプルで一般的な表現です。「get back」は「戻る」という意味で、「together」は「一緒に」を表します。「get back together」で「また一緒になる」「よりを戻す」となります。別れたカップルが再び交際を始めたときに使います。
例文
They decided to get back together.
彼らはよりを戻すことにしたんだ。
2. rekindle the relationship
「rekindle」は「再び火を灯す」「再燃させる」という意味で、関係が再び燃え上がる、つまり復縁することを表現します。少しロマンチックな表現です。
例文
They are trying to rekindle their relationship.
彼らは関係を再燃させようとしているんだ。
3. reconcile
「reconcile」は「和解する」という意味があり、関係が改善され、また一緒になることを表します。フォーマルな場面や書き言葉で使われることが多いです。
例文
They chose to reconcile after a long time apart.
長い別れの後で、彼らは和解することを選んだんだ。