Bethanyさん
2024/09/26 00:00
やぶさかではない を英語で教えて!
上司から仕事を頼まれた時に、「やぶさかでなはい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
2
回答
・I’m more than willing to do that.
「やぶさかではない」は、上記のように表現します。
「アイムモアザンウィリングトゥードゥーザット」と発音します。
be willing to は、「快く〜する」という意味です。more than willing で、「快い以上」、つまり、「喜んで」という意味になります。
do that は、「そのこと(頼まれたこと)をする」という意味です。
例文
I’m more than willing to do that, and I truly appreciate the opportunity.
それをやるのはやぶさかではないですし、機会を与えてくださったことに感謝します。
※ truly 本当に
appreciate 〜に感謝する
opportunity 機会
役に立った0
PV2