koushiro

koushiroさん

2024/09/26 00:00

じゃぶじゃぶ洗う を英語で教えて!

豪快に洗濯をする時に「じゃぶじゃぶ洗う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 303
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・Give it a good rinse.
・Wash it thoroughly under running water.

「しっかり(念入りに)すすいでね」という意味です。料理で野菜や米を洗う時、シャンプー後の髪、洗剤を使った食器や洗濯物など、何かを水で洗い流す場面で幅広く使えます。"good" がつくことで「さっと」ではなく「ちゃんとキレイになるまで」というニュアンスが加わります。

This shirt is really muddy, so make sure you give it a good rinse before putting it in the machine.
このシャツは泥だらけだから、洗濯機に入れる前によくじゃぶじゃぶ洗っておいてね。

ちなみに、"Wash it thoroughly under running water." は「それを流水でよーく洗ってね」という感じです。料理で野菜や果物を洗う時や、泥だらけの手を洗う時など、水道水を流しながらしっかり汚れを落とす場面で使えますよ。丁寧だけど、日常会話で気軽に使える便利な表現です。

Give it a good wash under running water.
流水でじゃぶじゃぶ洗いなさい。

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 12:45

回答

・Wash vigorously
・Scrub thoroughly

1. Wash vigorously
じゃぶじゃぶ洗う

「豪快に洗う」というニュアンスをシンプルに表現するフレーズです。
洗濯や掃除での強い動きを指します。

I washed the clothes vigorously to get the stains out.
汚れを落とすために服をじゃぶじゃぶ洗いました。

vigorously : 力強く、豪快に

2. Scrub thoroughly
じゃぶじゃぶ洗う

「力を入れてゴシゴシ洗う」感じで、特に表面を磨くときに使う表現です。
洗濯する場面以外のシーンでも使える表現です。

She scrubbed the floor thoroughly with a brush.
彼女はブラシで床をじゃぶじゃぶ洗いました。

scrub : ゴシゴシ洗う
thoroughly : 徹底的に、完全に

参考になれば幸いです。

役に立った
PV303
シェア
ポスト