Louise

Louiseさん

2024/09/26 00:00

四国地方 を英語で教えて!

出身地の話の時に使う「四国地方出身です」は英語でなんというのですか?

0 3
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 05:50

回答

・Shikoku region
・Shikoku area

1. Shikoku region
四国地方

region は「地方」「地域」などの意味を表す名詞ですが、「政治的に区分けされた地区」というニュアンスのある表現になります。

I'm from the Shikoku region. I came to Tokyo two years ago.
(四国地方出身です。2年前に東京に来ました。)

2. Shikoku area
四国地方

area も「地方」「地域」などの意味を表せる名詞ですが、こちらは region と比べると、範囲が狭いニュアンスになります。

I've never been to the Shikoku area, so I wanna go.
(四国地方には行ったことないから、行きたいの。)
※wanna は want to を略したスラング表現で、よく使われます。

役に立った
PV3
シェア
ポスト