Louiseさん
2024/09/26 00:00
四国地方 を英語で教えて!
出身地の話の時に使う「四国地方出身です」は英語でなんというのですか?
0
3
回答
・Shikoku region
・Shikoku area
1. Shikoku region
四国地方
region は「地方」「地域」などの意味を表す名詞ですが、「政治的に区分けされた地区」というニュアンスのある表現になります。
I'm from the Shikoku region. I came to Tokyo two years ago.
(四国地方出身です。2年前に東京に来ました。)
2. Shikoku area
四国地方
area も「地方」「地域」などの意味を表せる名詞ですが、こちらは region と比べると、範囲が狭いニュアンスになります。
I've never been to the Shikoku area, so I wanna go.
(四国地方には行ったことないから、行きたいの。)
※wanna は want to を略したスラング表現で、よく使われます。
役に立った0
PV3