aimiさん
2024/09/26 00:00
パラパラ を英語で教えて!
天気状態を表す時に「パラパラ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a little bit
・light
・sprinkle of rain
英語の擬音は日本人では馴染みのないものが多いでしょう。逆も然りです。
天気ということで、雨がパラパラやポツポツと日本語では表現すると思いますが、これは雨がまだあまり降っていない状態のことを指しています。
a little bitは少しの量を意味する句です。
「It is raining a little bit.」で雨がちょっとだけ降っている、と言うことができます。
また、a little bitは不可算名詞のように数えられないもの(今回で言うと雨)につけることができ、それが少ない量であること表現できます。
lightはボクシングなどでライト級というように、軽いという意味です。軽い雨と日本語でも言うように、英語でも空気や雨を重さで伝えることができます。
「This rain is very light.」というような表現の仕方ができます。
sprinkle of rainはスプリンクラーを想像していただくとわかりやすいですが、水がパラパラと撒かれているような状態です。sprinkle という単語が1番パラパラにに近い単語であると思います。
「It is a little sprinkle of rain.」で雨がパラパラ降ってきたと表現できます。
英語の擬音も面白いものが色々ありますので、ご興味がありましたら一度調べてみてください。
ご参考になれば幸いです。
Japan