misato

misatoさん

2024/09/26 00:00

ダラダラ を英語で教えて!

状態を表す時に「ダラダラする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 05:48

回答

・laze around
・slack off

1. laze around
ダラダラ(する)

特に目的もなくのんびりしたり、怠けたりして時間を過ごすことを指します。「ダラダラする」のカジュアルな表現です。「怠けた」という意味の lazy の動詞形です。

I will laze around this afternoon because I don't feel motivated.
やる気が起こらないので午後はダラダラする。

2. slack off
ダラダラ(する)

仕事ややるべきことをさぼって怠ける様子を表します。「ダラダラする」のやや否定的なニュアンスに使われることが多いです。

She tends to slack off when there’s no deadline.
締め切りがないと彼女はダラダラしがちです。

また、上記したように「サボる」という意味もあります。
I slacked off in class.
授業をサボった。

役に立った
PV1
シェア
ポスト