misatoさん
2024/09/26 00:00
ダラダラ を英語で教えて!
状態を表す時に「ダラダラする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・laze around
・slack off
1. laze around
ダラダラ(する)
特に目的もなくのんびりしたり、怠けたりして時間を過ごすことを指します。「ダラダラする」のカジュアルな表現です。「怠けた」という意味の lazy の動詞形です。
I will laze around this afternoon because I don't feel motivated.
やる気が起こらないので午後はダラダラする。
2. slack off
ダラダラ(する)
仕事ややるべきことをさぼって怠ける様子を表します。「ダラダラする」のやや否定的なニュアンスに使われることが多いです。
She tends to slack off when there’s no deadline.
締め切りがないと彼女はダラダラしがちです。
また、上記したように「サボる」という意味もあります。
I slacked off in class.
授業をサボった。