tsurunoさん
2024/09/26 00:00
ジューじゃん を英語で教えて!
ジュースを誰が買うか決めるときに使う「ジューじゃんで決めよう」は英語でなんというのですか?
0
9
回答
・RPS for drinks
上記が「ジューじゃん」という表現です。
RPS 「じゃんけん」 rock-paper-scissors 「じゃんけん」の頭文字を取って略したものです。
この場合
rock 「グー」
paper 「パー」
scissors 「チョキ」
をそれぞれ指します。
RPS for ~ 「~を決めるじゃんけん」
drink 「飲み物 / ジュース」日本ではアルコール無しのソフトドリンクのことをまとめて「ジュース」と呼びがちですが、これは和製英語です。
juice 「ジュース」は飲み物を指す場合「果汁100%ジュース」でなくてはなりません。氷が入っているだけでも許されないことさえあります。
例
Let's do RPS for drinks.
ジューじゃんで決めよう。
役に立った0
PV9