Nobuさん
2024/09/26 00:00
思いとどまる を英語で教えて!
何かしようとしたときに実行せずいることをいう時に「それをやるのは思いとどまった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
11
回答
・think better of it
「思いとどまる」は上記のような表現を使用します。
better of A で、「より良いA」という表現です。
「より良いAを考える」つまり、「今自分が考えているアイデアよりも良いAを考える」で、「思いとどまる」となります。
I thought better of it.
それをやるのは思いとどまった。
今回は「思いとどまった」と過去形ですので、 think の過去形である thought を使用しています。
また、「それをやるのは」という部分が抜けている様に思えますが、文脈があれば、十分に伝わると思いますので今回は回答には採用しませんでした。
他にも、下記の様な表現も使用できます。
I changed my mind.
考えを変えた。
「思いとどまる」とは、「考えを変える」という解釈もできますよね。
役に立った0
PV11