Nobu

Nobuさん

2024/09/26 00:00

思いとどまる を英語で教えて!

何かしようとしたときに実行せずいることをいう時に「それをやるのは思いとどまった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/10 22:25

回答

・think better of it

「思いとどまる」は上記のような表現を使用します。

better of A で、「より良いA」という表現です。
「より良いAを考える」つまり、「今自分が考えているアイデアよりも良いAを考える」で、「思いとどまる」となります。

I thought better of it.
それをやるのは思いとどまった。

今回は「思いとどまった」と過去形ですので、 think の過去形である thought を使用しています。
また、「それをやるのは」という部分が抜けている様に思えますが、文脈があれば、十分に伝わると思いますので今回は回答には採用しませんでした。

他にも、下記の様な表現も使用できます。
I changed my mind.
考えを変えた。

「思いとどまる」とは、「考えを変える」という解釈もできますよね。

役に立った
PV11
シェア
ポスト