moko

mokoさん

2024/09/26 00:00

揚げ足をとる を英語で教えて!

揚げ足をとられて気に障ったので、怒って「揚げ足とらないで」と言いたいです。

0 4
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 11:21

回答

・nitpick
・pick apart

1 Don’t nitpick.
細かいことを指摘しないで(=揚げ足とらないで)。

自動詞 nitpick は些細なことにこだわり、あら探しをするという意味で、「揚げ足をとる」というニュアンスを表します。

構文は、禁止文で否定語(Don’t)の後に動詞原形(nitpick)を続けて構成します。

2 Stop picking apart everything I say.
私の言うことにいちいち揚げ足をとるのをやめて。

複合動詞 pick apart は「細かく分析して批判する」という意味で、相手が言葉尻をとらえて批判している(=揚げ足をとる)ときに適しています。感情的な場面でよく使われます。

構文は、命令形で動詞原形(Stop)の後に動名詞句(picking apart)、目的語(everything I say:私の言うことにいちいち)を続けて構成します。

役に立った
PV4
シェア
ポスト