Ogasawara Takashiさん
2024/09/26 00:00
そういえば を英語で教えて!
関連する話題に切り替える時に使う「そういえば」は英語でなんというのですか?
回答
・Speaking of -,
・By the way,
「そういえば」は、上記のように表現できます。
1. Speaking of -,
of の後ろに、直前で話していた内容を入れることで、「〜といえば」という意味になります。of の後ろには名詞を入れてください。
例文
Speaking of sushi, have you tried that new Japanese restaurant?
寿司といえば、新しい日本料理のお店行ってみた?
直前に話していた名詞ではなく、ざっくりとした内容について「そういえば」という場合は、Speaking of which,とも表現できます。
例文
A: We were talking about summer vacations. I just remembered that I still need to book my tickets.
夏休みの話をしてたけど、まだチケットを予約してないのを思い出した。
B: Speaking of which, have you decided where to stay yet?
そういえば、宿泊先はもう決めたの?
※ book:〜を予約する
※ yet:「もう」
2. By the way,
話題が直接つながっていてもいなくても自然に話を切り替えられます。
例文
By the way, did you finish the report?
ところで、レポートは終わった?