Okuraさん
2024/09/26 00:00
黙とう を英語で教えて!
被災した方々に向けて祈るときに使う「黙とう」は英語でなんというのですか?
回答
・a silent prayer
「黙とう」は上記の単語で表現します。
silent:静かな、黙って(形容詞)
prayer:祈り、祈祷
「静かな祈り」という意味で「黙とう」を表します。
また「黙とうを捧げる」と言いたいときには下記のような動詞がくっつきます。
・observe a silent prayer
observe:観察する、見る、述べる
・offer a silent prayer
offer:提供する、申し出る、言う
・say a silent prayer
say:言う、述べる
例文
We offer a silent prayer to the victims.
私たちは犠牲者に向けて黙とうを捧げる。
At the ceremony, we will observe a silent prayer for those who have passed.
式典の時に、亡くなった方々に向けて黙とうを捧げる予定です。
使う単語は異なりますがどれも同じ意味です。
ぜひ使ってみてくださいね。