Yoshiaki Babaさん
2024/09/26 00:00
間が悪い を英語で教えて!
タイミングが悪い時、「間が悪かったね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
7
回答
・bad timing
「間が悪い」は、上記のように表現します。
日本語と同じように、「バッド タイミング」と発音します。
例文
I wanted to visit you yesterday, but it seems like it was bad timing. You were out all day.
昨日君を訪ねたかったんだけど、タイミングが悪かったみたいだね。一日中出かけてたよね。
※ visit:〜を訪問する
※ it seems like ~:〜なようだ
※ out:外出していて
※ all day:1日中
例文
Sorry I called during your presentation. That was bad timing on my part.
君のプレゼン中に電話してごめん。僕のタイミングが悪かったね。
※ during:〜の最中に
※ on my part:私の方で
役に立った0
PV7