morimotoさん
2024/09/26 00:00
サクサク を英語で教えて!
揚げ物の食感を伝える時、「サクサクだよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・crispy
「サクサク」のような擬態語は日本語独特の表現で、直訳できる英語表現はありませんが、crispyは、食感が軽くてパリッとした状態を意味する言葉なので、サクサクを表現するのにぴったりです。
例
This croquette is crispy!
このコロッケはサクサクだよ!
croquette「コロッケ」
Tonkatsu becomes crispy when it's fried at a high temperature.
トンカツは、高温で揚げるとサクサクになるよ。
becomes crispy 「サクサクになる」
fry (過去形:fried) 「油で揚げる」
a high temperature 「高温」
※temperature は「温度」という概念として使うときは不可算名詞として扱われますが、特定の温度について話すときは可算名詞になります。少し難しいですが、どちらのパターンもあると覚えておくといいでしょう。
参考にしてみてください。