moribe makiさん
2024/09/26 00:00
愛想がいい を英語で教えて!
人当たりが良い人を褒める時、「君は愛想がいいね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
7
回答
・affable
・friendly
1. affable
愛想がいい
こちらは「愛想がいい」「優しい」などの意味を表す形容詞ですが、「人懐っこい」「親しみやすい」などの意味も表せます。
You're affable. I think it’s a so important skill.
(君は愛想がいいね。すごく重要な能力だと思うよ。)
2. friendly
愛想がいい
こちらは「友好的な」「愛想がいい」などの意味を表す形容詞で、カジュアルなニュアンスの表現になります。
My boss is friendly, so he is popular within the company.
(私の上司は愛想がいいので、社内で人気があります。)
役に立った0
PV7