RIMI

RIMIさん

2024/09/26 00:00

命の大切さを学んだ を英語で教えて!

戦争体験の話を聞いて、「命の大切さを学んだ」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 07:01

回答

・I learned the importance of life.

「命の大切さを学んだ。」は、上記のように表せます。

learn は「学ぶ」「勉強する」などの意味を表す動詞ですが、ただ学ぶのではなく「学んで何かを得る」という意味を表す表現です。

importance は「大切さ」「重要性」などの意味を表す名詞ですが、「もったいぶった態度」というような意味で使われることもあります。

例文
Listening to stories about war experiences, I learned the importance of life.
戦争体験の話を聞いて、命の大切さを学んだ。

※ listen は「聞く」という意味を表す動詞ですが、「聞こうと意識して聞く」という意味の「聞く」を表す表現になります。
また、自動詞になるので、後ろに to を付けます。
(「自然と耳に入る」という場合は hear が使えます)

役に立った
PV28
シェア
ポスト