A Ueno

A Uenoさん

2024/09/26 00:00

高望みをする を英語で教えて!

結婚相手に理想を求めすぎる人に、「高望みをし過ぎだよ」と言いたいです。

0 4
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 02:35

回答

・aim too high
・set your sights too high

1. aim too high
高望みをする

aim は「狙いを定める」という意味で、too high を加えることで「理想が高すぎる」というニュアンスを表します。シンプルで日常的な表現です。

You aim too high. You might be disappointed.
高望みをし過ぎだよ。がっかりすることになるかもしれないよ。

2. set your sights too high
高望みをする

Set your sights は「目標を設定する」という意味です。sights は「サイツ」と読み、「視界」や「景色」を意味します。
こちらも、too high を加えて、「目標が高すぎる」というニュアンスを表現します。

You’re setting your sights too high for your partner.
パートナーに対して高望みしすぎだよ。

役に立った
PV4
シェア
ポスト