
momokaさん
2024/09/26 00:00
気分屋なんだよね を英語で教えて!
友人に「彼女は気分屋なんだよね」は英語でなんというのですか?
回答
・be moody
・be temperamental
1. be moody
気分屋である、気分が変わりやすい
moody: 「気分屋」感情がコロコロ変わることを指します。
例文
She's moody.
彼女は気分屋なんだよね。
He's always moody in the morning until he has his coffee.
彼は朝はいつも気分屋で、コーヒーを飲むまで機嫌が悪い。
2. be temperamental
気分屋である、ムラがある
temperamental: 「気分屋の」「感情的に不安定な」「ムラがある」
例)
temperamental device
気まぐれな機械、すぐに調子が悪くなる機械
例文
She’s very temperamental, one minute she's happy, the next she's upset.
彼女はとても気分屋で、1分前は嬉しそうだったのに、次は落ち込んでいる。
He’s temperamental, he gets angry for no reason sometimes.
彼は気分屋で、時々理由もなく怒り出す。