momoka

momokaさん

2024/09/26 00:00

気分屋なんだよね を英語で教えて!

友人に「彼女は気分屋なんだよね」は英語でなんというのですか?

0 51
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 07:24

回答

・be moody
・be temperamental

1. be moody
気分屋である、気分が変わりやすい
moody: 「気分屋」感情がコロコロ変わることを指します。

例文
She's moody.
彼女は気分屋なんだよね。

He's always moody in the morning until he has his coffee.
彼は朝はいつも気分屋で、コーヒーを飲むまで機嫌が悪い。

2. be temperamental
気分屋である、ムラがある
temperamental: 「気分屋の」「感情的に不安定な」「ムラがある」
例)
temperamental device
気まぐれな機械、すぐに調子が悪くなる機械

例文
She’s very temperamental, one minute she's happy, the next she's upset.
彼女はとても気分屋で、1分前は嬉しそうだったのに、次は落ち込んでいる。

He’s temperamental, he gets angry for no reason sometimes.
彼は気分屋で、時々理由もなく怒り出す。

役に立った
PV51
シェア
ポスト