
yoshinoさん
2024/09/26 00:00
物持ちがいい を英語で教えて!
物を長く大切に持っている人に「物持ちがいいね」は英語でなんというのですか?
回答
・take good care of things
・be good at keeping things in good condition
1 take good care of things
物を大切にする、物持ちがいい
複合動詞 take care of で「世話をする」「手入れする」を意味します。「物に良い世話をする」ので「物持ちがいい」となります。
You take good care of your things.
君は物持ちが良いね。
構文は、第三文型(主語[You]+動詞[take:~を講じる]+目的語[good care:良い世話])に副詞句(of your things:自分の物に)を組み合わせて構成します。
2 be good at keeping things in good condition
物を良い状態に保つのが得意である、物持ちがいい
複合動詞 be good at は「~が得意」を意味します。「物を良い状態に保つのが得意」なので「物持ちがいい」となります。
You're good at keeping your things in good condition.
君は物持ちが良いね。
構文は、第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[good:得意])に副詞句(at keeping your things in good condition:自分のものを良い状態に保つのが)を組み合わせて構成します。