
shinさん
2024/09/26 00:00
腐る前に冷蔵庫に入れてね を英語で教えて!
家族に「腐る前に冷蔵庫に入れてね」は英語でなんというのですか?
回答
・Please put it in the fridge before it spoils.
・Please put it in the fridge before it goes bad.
1. Please put it in the fridge before it spoils.
腐る前に冷蔵庫に入れてね。
spoil は「腐る」「傷む」「使えなくなる」という意味の動詞です。
in the fridge:「冷蔵庫に」という意味の前置詞句です。
before:「〜の前に」という意味の接続詞です。
2. Please put it in the fridge before it goes bad.
腐る前に冷蔵庫に入れてね。
go bad は「腐る」「傷む」という意味でカジュアルに使われます。日常的に食べ物が傷むことを表現する時に使います。
※その他の「腐る」という表現
decay:「腐敗する」「分解する」という意味で、より自然の摂理で腐る過程を強調したい時に使います。食品だけでなく、物体や有機物が腐る場合にも使います。
質問ランキング
質問ランキング