watabechan

watabechanさん

2024/09/26 00:00

ねじが取れていた を英語で教えて!

父に「椅子のねじが取れていた」と言いたいです。

0 46
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 11:57

回答

・The screw had come off.

「ねじが取れていた。」は、上記のように表せます。

had + 過去分詞形(過去完了)は「〜していた」という意味を表しますが、「その状態が過去のある時点で終了している」という場合に使われます。
ちなみに come(来る)の過去分詞形も come になります。
screw は「ねじ」「ビス」「ボルト」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ねじで付ける」「ねじをしめる」などの意味も表せます。
come off は「落ちる」「(部品などが)外れる」などの意味を表す表現です。

例文
The screw on the chair had come off. I'm glad I didn't sit down.
椅子のねじが取れていた。座らなくて良かったよ。

役に立った
PV46
シェア
ポスト