Kunichan

Kunichanさん

2024/09/26 00:00

虫の居所が悪い を英語で教えて!

上司がすぐにイライラし部下に当たり散らすので、「虫の居所が悪そうだ」と言いたいです。

0 50
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 17:35

回答

・be in a bad mood

「虫の居所が悪い。」は、上記のように表せます。

bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。
mood は「雰囲気」「機嫌」「気分」などの意味を表す名詞です。

例文
It looks like he is in a bad mood. You should stay away from the manager today.
虫の居所が悪そうだ。今日は部長に近づかない方がいいぞ。

※it looks like 〜 は「〜みたい」「〜らしい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがあります。
※stay away は「近づかない」「離れている」などの意味を表す表現です。

役に立った
PV50
シェア
ポスト