achan

achanさん

2024/09/26 00:00

思い切って休む を英語で教えて!

ストレスが溜まりまくったので「思い切って休みます!」と言いたいです。

0 7
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 21:51

回答

・take a bold step and rest
・take a well-deserved break

1. take a bold step and rest
思い切って休む

take a bold step は「大胆な一歩を踏み出す」で、「思い切った行動をとる」のニュアンスを表し、rest は「休む」という意味です。思い切りよく休むことを強調する表現です。

I’m going to take a bold step and rest!
思い切って休みます!

2. take a well-deserved break
思い切って休む

well-deserved は「十分に値する、当然の」という意味です。take a break が「休む、休みをとる」なので、合わせて「十分に値する休みをとる」となり休むべき状況にピッタリの表現です。

After all this stress, I’ve decided to take a well-deserved break!
このストレスの後だから、思い切って休むことにしました!

役に立った
PV7
シェア
ポスト