
sachiさん
2024/09/26 00:00
話の腰を折る を英語で教えて!
部下がいつも大事な話の時に、どうでもいいことを言い出すので「話の腰を折るな」と言いたいです。
回答
・interrupt
「話の腰を折る」は「~をさえぎる」を意味する上記の他動詞で表します。
例文
Don't interrupt me.
私をさえぎるな(=話の腰を折るな)。
構文は、禁止文で否定語(Don't:~するな)の後に動詞原形(interrupt)、目的語(me)を続けて構成します。
ご参考として「話の腰を折るな」のニュアンスに通じる例文を他にもあげます。
例文
Let me finish my story.
私の話を終わらせてくれ。
構文は、命令文で使役動詞の原形(Let:~させて)の後に目的語(me)、原形不定詞(finish:~を終わらせる)、目的語(my story:私の話)を続けて構成します。。
例文
Don't steal my thunder.
私の見せ場を奪わないで。
これは慣用表現で元々の由来は、演劇用語であり、特定のシーンでの効果音(雷の音)を他の役者に使われてしまったことに由来します。
他の人が自分の努力や計画を台無しにしないように求めるときに使う口語表現なので大事な話の時に割り込まれた状況でも使用できます。
構文は、禁止文で否定語(Don't)の後に動詞原形(steal:~を盗む)、目的語(my thunder:私の雷)を続けて構成します。